Los géneros
periodísticos pueden ser de dos
clases: informativos y de opinión.
-
Informativos.
- La noticia
- Definición. En líneas
generales, la noticia es un artículo en el que se informa de
un hecho de interés ocurrido recientemente. Constituye el
elemento primordial de la información
periodística y el género básico del
periodismo.
- Características:
- Estructura. Habitualmente suele ser de
pirámide invertida, técnica de relato
periodístico que compone el texto partiendo de lo
más importante y concluyendo en lo de menos importancia.
Así, en caso de exceso de original, la
información puede cortarse empezando por abajo. Suele
incluir los siguientes elementos:
- Titular. Es el conjunto de palabras que encabeza
cualquier texto periodístico y le da nombre o
título. En ellos se debe presentar de modo objetivo,
atractivo y sintético la información que
seguidamente se desarrolla. Un titular no suele superar la docena de
palabras. Una estructura sintáctica muy frecuente en los
titulares es la frase nominal.
- Entradilla. Es el primer párrafo de una
noticia y contiene lo principal del cuerpo informativo, pero no
necesariamente un resumen de todo el artículo. Ha de ser lo
suficientemente completa y autónoma como para que el lector
conozca lo fundamental sólo con leerla. Según el
Libro de estilo de El País, su extensión ideal
son unas 60 palabras. La entradilla suele contener las
clásicas respuestas a las preguntas qué,
quién, cómo, dónde, cuándo,
y por qué.
- El cuerpo de la noticia desarrolla la
información con todo tipo de elementos complementarios;
incluye los datos que no figuran en la entradilla, explica los
antecedentes y apunta las posibles consecuencias. Esto no significa que
se puedan incluir opiniones partidistas o juicios de valor sobre lo que
se narra.
- El reportaje
- Definición. Es un
artículo en el que se plasma el resultado de las
investigaciones hechas por el periodista sobre un tema de
actualidad. El punto de partida de todo reportaje son los
hechos que constituyen o constituyeron noticia y que mantienen
aún interés. Sobre ellos, el periodista intenta
reunir datos, conocer las causas, presentar antecedentes, analizar las
consecuencias, contraponer puntos de vista diversos y diferentes
interpretaciones, conocer las opiniones de los protagonistas o de los
testigos de los hechos... y todo ello con el fin de ahondar cuanto sea
posible en el problema objeto del reportaje para presentarlo en todas
sus vertientes. Esta exhaustividad en el tratamiento de los temas hace
que el reportaje precise de un espacio mucho mayor que cualquier otro
género periodístico.
- Caracterísiticas
- Los datos que componen el reportaje deben ser
tratados y presentados con la máxima objetividad, de modo
que el destinatario pueda formarse una opinión cierta sobre
ese tema. La falta de objetividad supone transmitir una
visión parcial, deformada o equivocada de los hechos.
- Al ser muchas las fuentes y diversos los materiales
que hay que tratar, el reportero corre el riesgo de transmitir
desorganización e incoherencia a su relato. Es por ello
conveniente que la organización del trabajo se haga de modo
cuidadoso para que tenga unidad y congruencia argumentativa.
-
De
opinión.
- La columna (o artículo de fondo).
- Caracterización.. En ella, el autor
analiza desde su perspectiva algún hecho de actualidad y
expresa las ideas y reflexiones que ese hecho le sugiere. Los temas
tratados son tan diversos como la actualidad misma:
religión, política, economía,
deportes...En general suelen ser subjetivos y poseer un gran rigor
argumentativo: puesto que el artículo de fondo recoge la
opinión de una persona, es un reflejo de la
ideología de su autor. Por eso, el artículo de
fondo va firmado e, incluso, en algunos casos se expresa la
filiación política o académica del
articulista.
- El editorial
- Caracterización. Cuando el
artículo de fondo refleja la opinión del
periódico ante un determinado asunto, recibe el nombre de
editorial. En este caso, el artículo no lleva firma, aunque
suele publicarse junto a la cabecera del periódico. Los
medios de comunicación se valen del los editoriales para
orientar a sus lectores y hacerles tomar conciencia de determinados
problemas. Por eso, a través de ellos se puede conocer la
línea informativa y la ideología de un
periódico.
La
diversidad lingüística de
España.
España es, como otros muchos Estados, un país en
el que conviven varias lenguas: en todo el territorio se habla
castellano; y en amplias zonas del norte y el este peninsular se habla,
además, otra lengua. Esta diversidad
lingüística, que se ve reconocida y amparada por la
Constitución y por los Estatutos de Autonomía de
Galicia, País Vasco, Comunidad Foral de Navarra,
Cataluña, islas Baleares y Comunidad Valenciana, se
manifiesta de hecho en la existencia, junto al castellano, de tres
lenguas
co-oficiales.
Éstas se caracterizan bien porque ya existían
antes de la invasión de España por los romanos
(euskera), bien porque -como el castellano- derivan directamente del
latín (gallego y catalán).
El
vasco.
El vasco, llamado también euskara, euskera o vascuence, se
habla en el País Vasco, en la zona noroccidental de Navarra
y en el suroeste de Francia. El número de hablantes del
vasco ronda los seiscientos cincuenta mil, bilingües en su
práctica totalidad.
El vasco es la única de las lenguas prerromanas que
sobrevivió al empuje del latín. Durante siglos,
la lengua vasca ha estado confinada a un uso rural y familiar. La
fragmentación en múltiples variedades o
dialectos, el uso fundamentalmente coloquial y la carencia de una norma
común han impedido durante mucho tiempo el asentamiento de
la lengua vasca como medio de comunicación y de cultura.
Esta situación empezó a cambiar en los
años sesenta del pasado siglo, con el establecimiento del
euskara
batua («vasco unificado») como variedad
normativa, base de la enseñanza y del uso formal de la
lengua.
El
gallego.
El gallego se habla en Galicia y en algunas zonas limítrofes
de León, Zamora, Asturias y el norte de Portugal. Se calcula
que actualmente hablan la lengua gallega unos dos millones y medio de
personas, que son en su mayoría bilingües.
Aunque en la Edad Media el gallego se consideraba lengua especialmente
apta para la poesía, pronto se abandonó
como lengua literaria y quedó restringido a usos familiares
y rurales.
Fue en la segunda mitad del siglo XIX cuando se produjo una
reivindicación del uso del gallego como lengua de cultura,
con figuras como Rosalía de Castro y Manuel Curros
Enríquez, principales representantes del movimiento
denominado Rexurdimento. En la actualidad, el gallego se halla asentado
en la Administración pública, los medios de
comunicación y la enseñanza. En 1983 se
promulgó la Lei de Normalización
Lingüística, que promueve su uso en todos esos
ámbitos.
El
catalán.
El catalán se habla hoy en Cataluña, la Comunidad
Valenciana (donde se denomina valenciano o lengua valenciana
de forma oficial), las islas Baleares, una franja al este de
Aragón, algunas zonas del sureste de Francia, el Principado
de Andorra y la ciudad de Alguer, en Cerdeña. Cuenta en la
actualidad con unos siete millones de hablantes, casi todos ellos
bilingües.
Durante la Edad Media se produjo tanto en Cataluña como en
Valencia una brillante literatura en lengua catalana. Pero en el siglo
XV comenzó una época de decadencia para el
catalán literario, que fue quedando relegado a
ámbitos familiares o locales, mientras el castellano se
convertía en la lengua de uso en situaciones formales.
En el siglo XIX surgió con fuerza un movimiento de defensa
de la lengua y la cultura catalanas, la Renaixença, que dio
inicio a una nueva etapa de florecimiento literario que se mantiene en
la actualidad.
Extracto de
Las lenguas de España (
Kalipedia).
Dialectos
del castellano.
Los dialectos son variedades de una lengua que no han alcanzado un
grado suficiente de diferenciación con respecto a la lengua
de la que proceden.
En España se puede distinguir dos grandes zonas dialectales:
- La septentrional: navarro-aragonés y
astur-leonés.
- La meridional: extremeño, murciano, canario y
andaluz.
La
modalidad lingüística andaluza.
Rasgos fonético-fonológicos:
- Seseo y ceceo.
- Yeísmo o fusión de "ll" y "y" en uno
solo,
realizado fonéticamente como "y"; es decir, que pronunciamos
igual la "ll" y la "y".
- Aspiración de diversas consonantes (las
más
comunes son la de la –s [final] y la de la h- [inicial]
procedente de la f- inicial latina).
- Pérdida de consonantes finales, normalmente
la
–d, -l y –r.
- No
diferenciación entre r y l cuando se encuentran ante
consonante.
- Relajación y pérdida de consonantes
intervocálicas, la más frecuente la de la
–d en las terminaciones –ado, -edo e
–ido.
- Reducción y asimilación de
consonantes
interiores agrupadas, como en gn-, zn-, ct-, que se resuelven mediante
una asimilación de
de la primera a la segunda consonante; es decir que, por ejemplo, en
lugar de "ignorar" pronunciamos "innorar".
Rasgos morfológicos:
- Presencia enfática del pronombre personal de
primera
persona yo.
- Uso de ustedes en vez de vosotros tanto para el tuteo como
para el tratamiento de cortesía.
- Sustitución de la forma átona os por
se. Ej:
¿Ya se vais?
Rasgos léxicos:
Se denomina como léxico andaluz el conjunto de elementos
léxicos de la lengua española que se utilizan en
la modalidad andaluza
con especial frecuencia y significado o de manera exclusiva. Destacan
las creaciones locales del habla popular: búcaro
“botijo”, zarcillos
“pendientes”, etc.
Vulgarismos:
- Confusión, pérdida o
adición de
vocales, diptongos o consonantes. Ej: amoto,agüelo, veintiuno.
- Cambio de posición de fonemas. Ej: cocreta (en
vez de croqueta), Grabiel (en vez de Gabriel).
- -Reducciones de palabras, como mu por
“muy” o pa
por “para”.
Extracto de
El andaluz, de
Amparo Torres Panchón.
Situación
actual del español en el
mundo.
El español, como consecuencia de su expansión a
lo largo de la historia, se habla hoy en terriitorios muy diversos:
América Central y Sudamérica (excepto Brasil y
Guayanas), en parte de los Estados Unidos, en Guinea y Filipinas
(aunque en franco retroceso frente al francés y al
inglés, respectivamente).
No debemos olvidar, tampoco, el sefardí, dialecto
del castellano antiguo que conservan los descendientes de los judios
españoles que fueron expulsados por los Reyes
Católicos. Se trata, por lo tanto, de un castellano
conservador y arcaizante, cuyo uso se restringe -en la
mayoría de los casos- al ámbito familiar y
coloquial. Hay focos de sefardíeparlantes en
Turquía, Egipto, Bulgaria, Rumanía,
Grecía; pero, sobre todo, en Israel.
Registros
lingüísticos.
Así se denomina a la modalidad expresiva que emplea
un hablante en una situación comunicativa concreta.
| LENGUA
CULTA |
LENGUA COLOQUIAL
|
JERGA |
| DEFINICIONES |
|
|
| Variedad del lenguaje con un alto grado de formalidad. |
Se emplea en un contexto informal, familiar y
distendido. Es
la que, independientemente de la profesión o estatus social
del
hablante, se utiliza en la conversación natural y cotidiana.
Es
la variedad más utilizada de la lengua |
Lengua especial de un grupo social o laboral
diferenciado,
usada por sus hablantes sólo en cuanto miembros de ese grupo
social. |
| ORDEN
Y ESTRUCTURA DE LA INFORMACIÓN |
|
|
- Discurso fluido y continuo
- Expresión prolija de contenidos
- Discurso ordenado y estructurado
|
- Discurso discontinuo (interrrupciones) y falta
de fluidez expresiva
- Expresión insuficiente de
contenidos
- Cierto desorden estructural
|
|
| LÉXICO |
|
|
- Amplios recursos léxicos sobre todo
para
expresar conceptos abstractos y para destacar matices y cualidades
(adjetivación)
- Vocabulario específico
(técnico-científico,
humanístico-literario)
|
- Pobreza léxica. Uso de palabras
comodín ("cosa", "hacer")
- Uso restringido del léxico.
Abundantes repeticiones. Muletillas y frases hechas.
|
- Vocabulario que sólo conoce el grupo al
que da
cohesión. Quien entra en el grupo está obligado a
aprender dicho vocabulario.
- El ocultismo del vocabulario tiene diversos grados.
- La jerga juvenil se caracteriza
por:
- uso de palabras comodín ("colega"),
- neologismos,
- apócope ("mates"),
- extranjerismos ("body").
|
| CONSTRUCCIÓN DE LA FRASE |
|
|
- Precisión en la
ordenación sintáctica de la frase
- Empleo correcto y variado de nexos
gramaticales (conectores oracionales, organizadores del
discurso)
- Predominio de la subordinación
|
- Tendencia a la sencillez en la
ordenación sintáctica de la frase
- Omisión de elementos
sintácticos que se suplen con sobreentendidos, con ayuda del
código no verbal.
- Uso reducido de los nexos
gramaticales
- Escaso empleo de la subordinación
|
|
| |
|
|
Modalidades
de la oración como formas de expresar
las intenciones de los hablantes.
1. Enunciado y oración.
El enunciado es la unidad mínima de comunicación
y una unidad sintáctica básica. Podemos definirla
en función de tres caracteres primordiales que debe cumplir:
- El enunciado está comprendido entre dos
silencios o pausas.
- Le corresponde una determinada curva de
entonación.
- Comunica un mensaje que el receptor puede entender porque
posee un sentido
- completo, independientemente de la presencia
explícita de un verbo.
Podemos distinguir dos tipos, por tanto, de enunciados:
- Las oraciones, que serían aquellos enunciados
caracterizados por la presencia de una forma verbal: Pepe come pan.
- Los enunciados NO oracionales, que
serían aquellos en los que no aparece dicha forma verbal:
¡Pan!
Modalidades de la oración, según la
intención comunicativa del hablante.
- Enunciativas
- Afirmativas: Pepe come pan
- Negativas: Pepe no come pan
- Interrogativas:
- Totales: ¿Está comiendo Pepe?
- Parciales: ¿Dónde está
comiendo Pepe?
- Exclamativas: ¡Por fin come Pepe!
- Imperativas: Cómetelo, Pepe.
- Exhortativas: Por favor, come ya, Pepe
- Dubitativas: No sé si Pepe ha comido
- Desiderativas: Ojalá haya comido ya Pepe
Mecanismos
de formación de palabras.
Definición
de morfema.
Cada palabra está formada por una o más piezas
llamadas morfemas. Los morfemas son las unidades
mínimas dotadas de significado que constituyen las palabras.
Cada morfema tiene un significado, y el significado de la palabra
depende de la combinación de los significados parciales.
Clases
de morfemas.
El
morfema léxico o lexema
El lexema o raíz es el morfema que aporta el significado
básico de la palabra. Por ejemplo: en
carpintero,
la
raíz es
carpint-.
Los lexemas forman una lista abierta en la lengua. Esto significa que
su número es prácticamente ilimitado.
Los
morfemas que se añaden a la raíz
Los morfemas que se añaden a la raíz aportan
significados que se agregan al principal modificándolo en
parte, y constituyen una lista cerrada en la lengua: son un
número limitado.
Dentro de estos se pueden distinguir dos tipos:
- Los morfemas derivativos o afijos (es decir, los prefijos,
los sufijos
e interfijos), que se añaden delante o
detrás de la raíz para
formar otra palabra distinta. Por ejemplo, al
añadir el sufijo -era a la
raíz perr- de perro
se
forma perrera.
- Los morfemas flexivos o desinencias, que dan lugar a
distintas formas
de una misma palabra. Indican género, número,
persona, etc. Por ejemplo, si añadimos a la
raíz niñ- los morfemas de
género -o y
-a obtenemos niño
y niña; si añadimos
a la raíz com- la desinencia -ía
obtenemos
comía.
Quizás con un cuadro lo veas más claro:
| Morfemas que
forman la palabra |
| Lexema |
Morfemas que se
añaden a la raíz |
| Morfemas
derivativos o afijos |
Morfemas flexivos
o desinencias |
| «animal
ladrador» |
«tamaño
pequeño» |
«masculino»
|
| /perr-/ |
/-it-/ |
/-o/ |
Clases
de palabras según la naturaleza de los
morfemas que las integran.
- Monoformémicas: constituidas por un solo morfema
(hoy).
- Polimorfémicas: constituidas por más
de un morfema (carpintero).
- Variables o flexivas: la palabra puede cambiar (niño).
- Invariables: la palabra nunca cambia (parabrisas).
- Simples: constituidas por un solo lexema, que puede
llevar o no morfemas flexivos o desinencias (hoy, niño).
- Complejas: constituidas
- por un lexema al que se le han añadido
afijos (derivadas), como releer;
- por varios lexemas (compuestas), como democracia,
o
- por un lexema al que se le han unido
simultáneamente un prefijo y un sufijo o por dos lexemas +
un sufijo (parasintéticas), como desalmado.
La
dervación.
Consiste en añadir un afijo a la raíz de una
palabra para formar otra nueva. Es un procedimiento muy productivo en
español.
Si el afijo está al comienzo, se denomina prefijo; si
está en medio, interfijo o infijo; y si está al
final, sufijo.
La inmensa mayoría de los afijos del español son
de origen griego o latino.
El conjunto de palabras relacionadas que tienen un origen
común y comparten la misma raíz se denomina
familia de palabras. Así, por ejemplo, bandera, banderilla,
abanderar, etc., pertenecen a la misma familia de palabras.
La
composición.
Es un procedimiento de formación de palabras que consiste en
unir dos o más raíces o palabras: saca + corchos
= sacacorchos; agrio + dulce = agridulce
Las palabras que se forman mediante composición se denominan
palabras compuestas.
Las palabras que se unen para formar una palabra compuesta pueden ser
de muy diversos tipos.
- Verbo + sustantivo: rompecabezas.
- Adjetivo + adjetivo: agridulce.
- Sustantivo + adjetivo: pelirrojo.
- Adverbio + verbo: maleducar.
- Sustantivo + sustantivo: hombre rana.
Tipos de palabras compuestas
Hay que distinguir distintos tipos de compuestos según el
grado de fusión de las palabras que lo han formado:
- Compuestos consolidados o perfectos: se escriben juntos,
sólo admite morfemas flexivos el componente final y llevan
un único acento (sacacorchos).
- Compuestos no consolidados o imperfectos: se escriben
separados, en ocasiones por un guión, cada uno mantiene su
acento y hay vacilaciones en cuanto a la posición de los
morfemas flexivos (los guardias civiles/los
guardiaciviles).
La
parasíntesis.
Las palabras parasintéticas contienen un prefijo y un sufijo
que se unen simultáneamente a la raíz de otra
palabra:
entronizar (de
en +
trono
+
izar); es decir, que no existen previamente ni
entronar ni tronizar.
También son parasintéticas las palabras
compuestas a las que se une un sufijo:
barriobajero
(de
barrio +
bajo +
ero).
Tomado de
Kalipedia.
Categorías
gramaticales.
Entendemos por tal la clasificación de las palabras
según su tipo.
En castellano existen las siguientes categorías gramaticales:
- Determinante.
- Sustantivo o nombre.
- Adjetivo.
- Pronombre.
- Verbo.
- Adverbio.
- Preposición.
- Conjunción.
- Interjección.
(
Pincha aquí para acceder a ellas).
Conceptos
básicos de Semántica.
El
significado
El léxico
de una lengua es el conjunto de palabras que una comunidad de hablantes
comparte para identificar o referirse a los elementos de la realidad.
El léxico es fruto de un acuerdo colectivo de los
hablantes de una misma comunidad lingüística.
Cada palabra está constituida por dos elementos:
| Una expresión
o significante |
aula
|
| Un contenido
o significado |
«sala
en la que se dan clases» |
Significado
denotativo.
Las palabras tienen un significado léxico o gramatical, que
es el que registran los diccionarios. Ese significado objetivo, que
comparten todos los hablantes, se conoce como significado denotativo.
Por ejemplo, el significado denotativo de
aire es
el de «masa gaseosa que envuelve la Tierra».
Significado
connotativo.
Junto al significado denotativo, las palabras pueden tener otros
significados que suelen guardar relación con lo que ese
término sugiere o evoca a cada persona: alegría,
nostalgia, furia... Ese significado subjetivo se conoce como
significado connotativo. Por ejemplo, la palabra
aire
puede significar para unas personas «vida»,
«libertad», etc., y para otras,
«desorden», «frío»,
etc.
Fenómenos
semánticos.
Entre las relaciones que se establecen entre las palabras y sus
significados están la polisemia, la homonimia, la sinonimia
y la antonimia.
Polisemia.
Cuando una palabra tiene varios significados, se dice que es
polisémica. Por ejemplo, el término
sierra
significa, entre otras cosas, «cordillera de
montañas» y «tipo de
herramienta».
La mayoría de las palabras son polisémicas, por
lo que, a menudo, para interpretarlas correctamente el hablante debe
tener en cuenta el contexto y la situación.
Homonimia.
Dos palabras son homónimas cuando, siendo distintas, se
escriben o se pronuncian igual. Así ocurre, por ejemplo, con
jota («nombre de letra») y
jota
(«nombre de baile»), o con
sabia
(«mujer con muchos conocimientos») y
savia
(«jugo que proporciona alimento a las plantas»).
Sinonimia.
Las palabras que nombran una misma realidad y, por tanto, expresan un
mismo significado son palabras sinónimas, como
profesor
o
maestro.
En la sinonimia o semejanza de significados se pueden
distinguir dos grados: la sinonimia total y la sinonimia parcial.
| Sinonimia total |
Algunas palabras
son sinónimas siempre. Sin
embargo, estos casos de sinonimia total son muy poco frecuentes, ya que
es muy difícil que dos términos sean
intercambiables en todos los
contextos. |
Este
veneno es letal. Este veneno es mortífero. |
| Sinonimia parcial
|
Lo más
habitual es que dos palabras sean
sinónimas en alguno de sus significados, pero no en todos;
es lo que se
conoce como sinonimia parcial. |
Mi labor
consiste en coordinar los distintos departamentos.
Mi faena consiste en coordinar los distintos departamentos. |
En
muchas ocasiones dos palabras se consideran sinónimas, pero
no
intercambiables. No es indiferente usar una u otra de estas palabras en
un
mensaje dado, porque las palabras tienen distintas connotaciones,
distintos valores afectivos.
Antonimia.
Los términos que dan nombre a realidades opuestas y, por
tanto, expresan significados contrarios son palabras
antónimas, como
miedo y
valor.
La oposición de significados o antonimia puede ser
de varias clases:
| Antónimos
binarios |
Dos
términos son antónimos binarios si son totalmente
incompatibles. |
sano/enfermo,
encendido/apagado,
muerto/ vivo
|
| Antónimos
inversos |
Dos
términos son antónimos inversos o
recíprocos si al sustituir uno por otro es obligatorio
cambiar el orden
sintáctico en que aparecen las cosas o personas
relacionadas. |
suegro/yerno,
comprar/ vender,
mayor que/menor que,
delante de / detrás de
|
| Antónimos
de grado |
Los
antónimos de grado representan los
extremos opuestos de una escala en la que pueden aparecer ordenados
gradualmente otros significados. |
en
frío-fresco-tibio-cálido-caliente,
las palabras frío y caliente
son antónimos |
Campo
léxico.
Es el formado por las palabras que están relacionadas con un
mismo tema. Por ejemplo, en el caso de la música:
Campo
semántico.
Es el formado por aquellas palabras de la misma
categoría -sustantivos, adjetivos, verbos...- que comparten
un significado común, pero que se diferencian unas de otras
por un rasgo significativo. Por ejemplo,
taburete y
silla forman parte del campo semántico
asiento.
| |
Rasgos comunes |
Rasgos
diferenciadores |
| taburete
|
[asiento] |
[individual] [con
patas] [sin respaldo] [sin brazos] |
| silla
|
[asiento] |
[individual] [con
patas] [con respaldo] [sin brazos] |
Tomado de
Kalipedia.